close

點擊FB直接玩:http://goo.gl/F6OBdO

點擊FB直接玩:http://goo.gl/xwdGBQ

點擊FB直接玩:http://goo.gl/Pg8yie

點擊FB直接玩:http://goo.gl/pN4VGQ

點擊FB直接玩:http://goo.gl/Lp9Qeg







▲圖片提供/環球影業

【文/周強】

《小小兵(Minions)》是今年暑假的動畫大片,此片因2010、2013年的電影《神偷奶爸(Despicable Me)》系列票房亮眼,因而所推出的「外傳」,動畫片少不了好萊塢A咖的配音,劇組找來了珊卓?布拉克(Sandra Bullock)尬一角。此片英文片名Minions取得很妙,minions讓人立刻聯想到與「小」有關的字根mini,例如迷你裙miniskirt、最小值minimum。

不過事實上,minion的原義與「小」無關,其字根也非mini,它是指只遵守主人命令的僕卒,讀作[ˋm?nj?n],可見取英文片名的作者刻意以minions的前四個字母mini讓人聯想到「小」。另有一說,minions是mignon(小巧玲瓏)一字的俏皮雙關語,而中文片名《小小兵》更是妙譯!

進電影院觀賞之前,先來看一下storyline(故事情節):

Minions Stuart, Kevin and Bob are re雙人合作遊戲 2014線上 遊戲online巴哈姆特 有什麼 好玩的線上遊戲 好玩的線上遊戲有 哪些cruited by Scarlet Overkill, a supervillain who, alongside her inventor husband Herb, hatches a plot to take over the world.

翻譯:

Stuart、Kevin 還有Bob 這三個小小兵,被超級大壞蛋史嘉蕾(Scarlet Overkill)所招募;而史嘉蕾與她的發明家老公赫伯(Herb)策劃要控制這個世界。

光是這句簡短的storyline就可以讓我們學到好多英文,首先recruit是多益測驗的核心字彙,有動詞「招募」與名詞「雇員」之意;在「a supervillain who」中,「a supervillain」是Scarlet的同位語,指的就是史嘉蕾,後面接著who是關係代名詞,修飾「a supervillain」;hatch在此是「策劃」,但是它更常用在「孵、孵出」,例如有名的諺語「Don't count your chickens before they hatch.」,意思是「小雞未孵出之前,先別數有幾隻小雞」,也就是「別太早下定論」。

《小小兵》的全球首映會選在倫敦舉行,相當生動活潑,動畫中的人物以卡通造型出現,配上替本片配音的大明星珊卓?布拉克翩然登場,「首映會」的英文字彙是premiere,讀作[pr?ˋmj?r],常在外國媒體的電影相關報導中出現,值得一學。記者如此記載當天的首映會:

Minions love their supervillain Sandra Bullock almost as much as they love bananas. The actress and her loyal henchmen hit the線上遊戲免費 免費遊戲網 雙人合作小遊戲 闖通關遊戲 雙人闖關遊戲 yellow carpet at the Minions ' film premiere in London on Thursday. Bullock, 50, lends her voice to the movie大老2線上遊戲 免費 手機遊戲排行榜 2015巴哈 智慧型手機遊戲推薦2015 手機遊戲推薦2015 as the evil Scarlett Overkill, who recruits a crew of mischievous minions to help her take over the world. The 50-year-old actress looked stunning at the premiere, wearing a silver dress that showed off her arms and legs.

翻譯免費手機遊戲論壇 網頁槍戰遊戲有哪些 槍戰遊戲有哪些 殭屍槍戰遊戲

小小兵們喜愛珊卓?布拉克就如同它們喜愛香蕉一般,這位女星與她忠實的追隨者(指小小兵)週四在倫敦電影首映會上,踏上黃地毯。50歲的珊卓?布拉克把她的聲音借給了電影中邪惡的史嘉蕾,而史嘉蕾招募了一群頑皮的小小兵們來幫她控制這個世界。這位50歲的女星在首映會上看起來美極了,穿了一件銀色的洋裝,展現了她的手臂與美腿。

看懂了以上內容,來試試下方多2014 online game 排行榜 2014網路遊戲online巴哈 2014網路遊戲排行 2014網路遊戲online益測驗仿真題:

Q: What is suggested about the film Minions?

(A) It was directed by Sandra Bullock.

(B) Sandra Bullock played a famous role in the world.

(C) It has received positive reviews from the critics.

(D) It was performed for the first time in London.

解析:

本題的正確答案是(D)。題目中的suggest可不是「建議」,而是「暗示、言下之意」。在多益測驗中,意指「暗示、暗指」的字眼還有imply與infer。解題的關鍵字是premiere(首映),因為報導中提到「hit the yellow carpet at the Minions' film premiere in London on Thursday」,可見是在倫敦第一次上演。

選項(A)錯在文中只提到珊卓?布拉克是actress(女演員),並未提到由她導演(directed);選項(B)錯在文中只提到珊卓?布拉克所扮演的Scarlett Overkill在劇中要接管這個世界(take over the world),並未提到珊卓本人在世界上的角色;選項(C)錯在報導中未提影評(review)之事。

首映的premiere一字,與幾個英文字彙看起來很相似,你能分辨它們嗎?來看看底下題目:

Q: Their long-term clients are willing to pay a ______for the excellent products and services.

(A) premiere巴哈姆特線上遊戲2014排行榜 熱門線上遊戲2014排行榜 web game 推薦 推薦online game

(B) premium

(C) premier

線上遊戲排行榜2015巴哈 線上免費益智遊戲 免費遊戲區 免費益智遊戲(D) premise

解析:

本題的正確答案是(B)。premium一字有「額外費用」之意,本題的題意是「他們的長期客戶願意為優良的產品與服務付出額外的費用。」所以答案(B)為正解。

選項(A)是本文提到的「首映、首演」;選項(C)是「首相、總理」或是形容詞「首要的」,讀作[pr?ˋmj?r];選項(D)是多益測驗的核心字彙,是「前提」,讀作[ˋpr?m?s],但其複數型在國際職場與多益測驗中有個特殊的字義是「營業場所」,例如:The consulting firm moved to its new premises last week.(這家顧問公司上週搬至新址。)

這部電影不只是給小孩子看的,許多成人在看了預告片(retailer)之後說「I may be 60 years old but I LOVE the Minions!」(我差不多60歲了,但是我愛死小小兵了!)還有人說「I'm more excited than a child. Looking forward to it.」(我比小孩子還興奮,期待這部電影。)可見《小小兵》的魅力連大人也無法擋。看完之後,快與我們分享你在電影中學到了哪些英文!

延伸閱讀》華航招募多益專案考 考後36小時查成績

從「工讀生做到總經理」的兩秘訣

英國人為何那麼愛來台灣?墾丁..

大學免費線上遊戲排行榜 2014 女生遊戲天堂 美國線上遊戲 美國線 上遊戲排行塵爆後禁換機油男大生傻眼

看電影挑皇帝位中間偏左右後方

麵包超人飛來開店進駐新光三越

呂忠吉:偶爾出國是多罪大惡極

31日晚上有「藍月」錯過等2018

萬安溪3扭動「鐵線蟲」嚇壞網友

左邊都烏雲台北天氣智慧型手機遊戲推薦 手機遊戲下載區 觸控手機遊戲下載 手機遊戲下載免費瞬間驟變

最強校花晉級台女大生抱師大哭

野柳釣客拍好玩的網頁遊戲2014 女生線上遊戲 適合女生線上遊戲 女生線上遊戲排行榜2014下「整個海面都是魚」

送肉粽法師死了?驚動到彰化市長

房間「超亂」生死鬥!網友笑到瘋

一張圖秒懂官場「犯錯被抓」SOP

arrow
arrow
    文章標籤
    地毯
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 vip55624se 的頭像
    vip55624se

    fun life

    vip55624se 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()