點擊FB直接玩:http://goo.gl/F6OBdO

點擊FB直接玩:http://goo.gl/xwdGBQ

點擊FB直接玩:http://goo.gl/Pg8yie

點擊FB直接玩:http://goo.gl/pN4VGQ

點擊FB直接玩:http://goo.gl/Lp9Qeg







▲圖片提供/環球影業

【文/周強】

《小小兵(Minions)》是今年暑假的動畫大片,此片因2010、2013年的電影《神偷奶爸(Despicable Me)》系列票房亮眼,因而所推出的「外傳」,動畫片少不了好萊塢A咖的配音,劇組找來了珊卓?布拉克(Sandra Bullock)尬一角。此片英文片名Minions取得很妙,minions讓人立刻聯想到與「小」有關的字根mini,例如迷你裙miniskirt、最小值minimum。

不過事實上,minion的原義與「小」無關,其字根也非mini,它是指只遵守主人命令的僕卒,讀作[ˋm?nj?n],可見取英文片名的作者刻意以minions的前四個字母mini讓人聯想到「小」。另有一說,minions是mignon(小巧玲瓏)一字的俏皮雙關語,而中文片名《小小兵》更是妙譯!

進電影院觀賞之前,先來看一下storyline(故事情節):

Minions Stuart, Kevin and Bob are re雙人合作遊戲 2014線上 遊戲online巴哈姆特 有什麼 好玩的線上遊戲 好玩的線上遊戲有 哪些cruited by Scarlet Overkill, a supervillain who, alongside her inventor husband Herb, hatches a plot to take over the world.

翻譯:

Stuart、Kevin 還有Bob 這三個小小兵,被超級大壞蛋史嘉蕾(Scarlet Overkill)所招募;而史嘉蕾與她的發明家老公赫伯(Herb)策劃要控制這個世界。

光是這句簡短的storyline就可以讓我們學到好多英文,首先recruit是多益測驗的核心字彙,有動詞「招募」與名詞「雇員」之意;在「a supervillain who」中,「a supervillain」是Scarlet的同位語,指的就是史嘉蕾,後面接著who是關係代名詞,修飾「a supervillain」;hatch在此是「策劃」,但是它更常用在「孵、孵出」,例如有名的諺語「Don't count your chickens before they hatch.」,意思是「小雞未孵出之前,先別數有幾隻小雞」,也就是「別太早下定論」。

《小小兵》的全球首映會選在倫敦舉行,相當生動活潑,動畫中的人物以卡通造型出現,配上替本片配音的大明星珊卓?布拉克翩然登場,「首映會」的英文字彙是premiere,讀作[pr?ˋmj?r],常在外國媒體的電影相關報導中出現,值得一學。記者如此記載當天的首映會:

Minions love their supervillain Sandra Bullock almost as much as they love bananas. The actress and her loyal henchmen hit the線上遊戲免費 免費遊戲網 雙人合作小遊戲 闖通關遊戲 雙人闖關遊戲 yellow carpet at the Minions ' film premiere in London on Thursday. Bullock, 50, lends her voice to the movie大老2線上遊戲 免費 手機遊戲排行榜 2015巴哈 智慧型手機遊戲推薦2015 手機遊戲推薦2015 as the evil Scarlett Overkill, who recruits a crew of mischievous minions to help her take over the world. The 50-year-old actress looked stunning at the premiere, wearing a silver dress that showed off her arms and legs.

翻譯免費手機遊戲論壇 網頁槍戰遊戲有哪些 槍戰遊戲有哪些 殭屍槍戰遊戲

小小兵們喜愛珊卓?布拉克就如同它們喜愛香蕉一般,這位女星與她忠實的追隨者(指小小兵)週四在倫敦電影首映會上,踏上黃地毯。50歲的珊卓?布拉克把她的聲音借給了電影中邪惡的史嘉蕾,而史嘉蕾招募了一群頑皮的小小兵們來幫她控制這個世界。這位50歲的女星在首映會上看起來美極了,穿了一件銀色的洋裝,展現了她的手臂與美腿。

看懂了以上內容,來試試下方多2014 online game 排行榜 2014網路遊戲online巴哈 2014網路遊戲排行 2014網路遊戲online益測驗仿真題:

Q: What is suggested about the film Minions?

(A) It was directed by Sandra Bullock.

(B) Sandra Bullock played a famous role in the world.

(C) It has received positive reviews from the critics.

(D) It was performed for the first time in London.

解析:

本題的正確答案是(D)。題目中的suggest可不是「建議」,而是「暗示、言下之意」。在多益測驗中,意指「暗示、暗指」的字眼還有imply與infer。解題的關鍵字是premiere(首映),因為報導中提到「hit the yellow carpet at the Minions' film premiere in London on Thursday」,可見是在倫敦第一次上演。

選項(A)錯在文中只提到珊卓?布拉克是actress(女演員),並未提到由她導演(directed);選項(B)錯在文中只提到珊卓?布拉克所扮演的Scarlett Overkill在劇中要接管這個世界(take over the world),並未提到珊卓本人在世界上的角色;選項(C)錯在報導中未提影評(review)之事。

首映的premiere一字,與幾個英文字彙看起來很相似,你能分辨它們嗎?來看看底下題目:

Q: Their long-term clients are willing to pay a ______for the excellent products and services.

(A) premiere巴哈姆特線上遊戲2014排行榜 熱門線上遊戲2014排行榜 web game 推薦 推薦online game

(B) premium

(C) premier

線上遊戲排行榜2015巴哈 線上免費益智遊戲 免費遊戲區 免費益智遊戲(D) premise

解析:

本題的正確答案是(B)。premium一字有「額外費用」之意,本題的題意是「他們的長期客戶願意為優良的產品與服務付出額外的費用。」所以答案(B)為正解。

選項(A)是本文提到的「首映、首演」;選項(C)是「首相、總理」或是形容詞「首要的」,讀作[pr?ˋmj?r];選項(D)是多益測驗的核心字彙,是「前提」,讀作[ˋpr?m?s],但其複數型在國際職場與多益測驗中有個特殊的字義是「營業場所」,例如:The consulting firm moved to its new premises last week.(這家顧問公司上週搬至新址。)

這部電影不只是給小孩子看的,許多成人在看了預告片(retailer)之後說「I may be 60 years old but I LOVE the Minions!」(我差不多60歲了,但是我愛死小小兵了!)還有人說「I'm more excited than a child. Looking forward to it.」(我比小孩子還興奮,期待這部電影。)可見《小小兵》的魅力連大人也無法擋。看完之後,快與我們分享你在電影中學到了哪些英文!

延伸閱讀》華航招募多益專案考 考後36小時查成績

從「工讀生做到總經理」的兩秘訣

英國人為何那麼愛來台灣?墾丁..

大學免費線上遊戲排行榜 2014 女生遊戲天堂 美國線上遊戲 美國線 上遊戲排行塵爆後禁換機油男大生傻眼

看電影挑皇帝位中間偏左右後方

麵包超人飛來開店進駐新光三越

呂忠吉:偶爾出國是多罪大惡極

31日晚上有「藍月」錯過等2018

萬安溪3扭動「鐵線蟲」嚇壞網友

左邊都烏雲台北天氣智慧型手機遊戲推薦 手機遊戲下載區 觸控手機遊戲下載 手機遊戲下載免費瞬間驟變

最強校花晉級台女大生抱師大哭

野柳釣客拍好玩的網頁遊戲2014 女生線上遊戲 適合女生線上遊戲 女生線上遊戲排行榜2014下「整個海面都是魚」

送肉粽法師死了?驚動到彰化市長

房間「超亂」生死鬥!網友笑到瘋

一張圖秒懂官場「犯錯被抓」SOP

arrow
arrow
    文章標籤
    地毯
    全站熱搜

    vip55624se 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()